|

 |
|
About a Daughter of Labanoras Forest
Mother, Scientist, Politician
|
The Union of Farmers and New Democratic Parties founded and lead by Kazimira Danutė Prunskienė celebrated its 10th anniversary in December 2005. On the eve of the new year, the staff of the Ministry of Agriculture together with representatives of rural regions marked the one year anniversary of the Minister Prunskienė holding this post. On the initiative of Kazimira Danutė Prunskienė, a Coalition of Public Leaders was created last year.
The Minister of Agriculture Kazimira Danutė Prunskienė, a woman as rigorous to herself as to other people, shared her ideas with Business and Exhibitions journalist Raimonda Karosaitė on how prosperous was the year 2005 to the Lithuanian countryside and food sector, personally to her, the Lithuanian Amber Lady.
The ending year was not easy, however meaningful and productive. The economic field I am leading agriculture, food sector and rural development secured a proper position in the Government Programme and decision-making. On the joint efforts with my colleagues in the ministry we succeeded in imparting more dynamics to the Ministry of Agriculture and institutions subordinate to it, reached quicker and more efficient solution of problems exiting in agriculture and countryside. In 2005, we effectively implemented EU aid instruments, carefully analysed the inherited lag-behind of 2004. The agricultural sector received over 1 100 000 litas, income of agricultural entities increased by 26 percent this being much quicker growth as compared to any other EU Member State. Budgetary growth in the field of agriculture and rural development for 2006 is expected to make 40 percent. The constructive work helped to reach an agreement with the municipalities on channelling a part of EU and national support administration functions to local administrations so securing jobs, computerised work places and funds.
Last year was the time when social tension in the countryside lessened, people started believing in reliability of EU and national policy and long-term perspectives, and also became well disposed towards future works.
My work schedule was very busy, actually without any moments of rest except for small sleeping hours, however I am very happy to show everybody the fruits of this arduous work.
I have been recently re-elected as a Chairman of the National Farmers' Union (it is the new name of the party I preside) for the next 4 year term of office. I was very pleased to receive help and support from the new members of the union. Last year we gained the status of a parliamentary party and joined the ruling coalition. It is a great challenge to us that requires concentration of all our best efforts.
- What were the positive developments in the agricultural sector in 2005?
- Actually I have already answered this question. I may only add that in 2005 economic relations between agricultural producers, buyers and processors of agricultural products improved. This was achieved due decrease of differences in prices. The growth of purchasing prices of agricultural production, particularly milk and meat have averagely by 18 percent brought them nearer to the actual farmers' input into the value of a final product. Investment into agriculture, food industry and rural businesses moved forward, like did quality certification according to the EU standards and enhancement of production competitiveness. All these developments were clearly proved by growing export volumes.
One of the major achievements in agricultural sector in 2005 was the positive foreign trade balance. Export of food products totalled 2.8 billion litas this exceeding import by 206 million litas.
-Which achievements, to your opinion, were the most important?
-I think that major developments were dynamics of agricultural sector, effective employment of EU and national aid, resulting into positive social tendencies in rural areas, significant growth (26 percent) of farmers' income and improving living standard in the countryside.
-What were the main failures?
- We failed to complete the intended reorganization in the fisheries sector. From strategic aspects, this sector required essential changes and new, progressive solutions. These solutions were actually developed however their implementation will demand the first half of 2006. When I was appointed the Minister of Agriculture I was greatly shocked by situation exiting in this sector, particularly inland fisheries, my predecessors' negligence what led to absolute mismanagement. The situation in fisheries will soon radically change, the necessary solutions have been already developed. Once we measured twice, we must cut.
-The Ministry of Agriculture is the organizer of the largest agricultural exhibition in the Baltic countries Agrobalt. Did the 14th exhibition justify the expectation to become the food producers' forum of the neighbouring countries? Did it stir up the dialogue of the Baltic region?
- Agrobalt exhibition is not only an instrument for developing the dialogue among the Baltic States but also a place to present their production to other markets. Agrobalt 2005 was noted for successful forums that welcomed many foreign business partners and state representatives. The exhibition was the place to discuss achievements and problems of the first year of the EU membership, talk about future works.
From 2006 Agrobalt will be arranged every two years in regions, the first exhibition to be arranged in Šiauliai. In this way, we hope to award Lithuania's regions more attention and vitality, attract the participation of regions of foreign countries.
-The largest in Great Britain and one of the largest agro-exhibitions in the world Royal Show is arranged in Birmingham. Last year, the Ministry of Agriculture came to this exhibition to introduce the Lithuanian agricultural sector for the first time. How successful was Lithuania's exposition?
- We usually do not take large expositions either to the United Kingdom, or Green Week in Berlin, or somewhere else. Vice versa, they attract by their original style, national exhibits, warm relations to visitors. With each year, we will promote the participation of agricultural sector in foreign exhibitions, choosing some of the as priority. Among such priority exhibitions will be the approaching Green Week in Berlin, where we plan to demonstrate new ideas and invite more active participation of the Lithuanian mass media.
- How productive and promising is cooperation of the Lithuanian Minister of Agriculture Kazimira Danutė Prunskienė and EU Commissioner for Agriculture and Rural Development Marian Fisher Boel?
- Me and the Commissioner Marian Fisher Boel are engaged in business-like and also hearty and warm relations what becomes extremely important during the EU Council meetings on agriculture. The Commissioner M. Fisher Boel is professional, highly-organized and simple to communicate with. I respect her work and ideas and enjoy our fruitful cooperation.
- Which of the national and foreign events will remain important to the Ministry of Agriculture next year? Will we succeed in preserving the agro-name of Lithuania?
- Among the major events of the coming year I would mention the regional Agrobalt exhibition to be arranged in Šiauliai, exhibition Ką pasėsi in University of Agriculture in Kaunas, the national harvest festival in Panevėžys, also 3-4 exhibitions in the EU countries. Currently we are engaged into preparation of an information publication on national and regional events in agriculture and food sector. The new publication will help to better coordinate organization of events, their dates and thematic. In this field we also need to bring more order, introduce a general system, and save money.
- Is the Lithuanian sugar really deemed to disappear from the market?
- I am definitely sure it will not, at least for the next coming years. It is very important to keep sugar plants operating and I do not see any other dangers to sugar-beet growers. The conditions that we have negotiated allow them to continue earning profit.
- You are the first and the only woman-Prime Minister in Lithuania's history, one of the women's minority in the Seimas and Government. Is it difficult for a women to be in politics? Does the femininity help or bring trouble?
- Politics is a difficult field of activity. I am an economist what, to my opinion, is of great help working as a minister or a prime minister. Femininity by no means brings trouble. Vice versa, it helps in solving some sensitive issues, taming ambitions that usually arise among competing men. However, men who rival for all main posts are very much interested to push out women from the game. Luckily, it is not only their wishes but also support of people that plays a decisive role.
When no place is left for making reproaches on professional skills such instruments are invited like discrediting or involving into some kind of nonsense. It is usually supposed that women are more vulnerable, although I think such an opinion to be to be old-dated.
- The phenomenon of Kazimira Danutė Prunskienė rests on the western attitude towards politics, politicians and order in the country. What does this mean?
- To me this means openness, adherence to principle, endeavouring for better life to people and the state. We must seek for diminishing disputes among politicians, better cooperation, concentration on solving the national problems so as to make works and human love and recognition they bring suffice all of us. Instead of fighting with each other, politicians should consolidate their efforts and look for gains for all of us. So far it is just a nice dream since populism, selfishness, indifference and adaptation prosper in Lithuania.
- Why has Kazimira Danutė Prunskienė decided to form the Coalition of Public Leaders? What makes to become a public leader?
- Nobody forces anybody to do unwanted things. During the 2004 elections together with our party members we invited many people-statesmen to join our forces and ideas and so this was how the name of our election list was born. I think that not only the cleverest politicians but also professional and non-political leaders should make politics.
- Do you think the awards that you have received Minerva Prize in Rome, Great Cross of the Order of Merits of the Federal Republic of Germany with a star, Order of the International Chamber of Personalities International Honour, regalia of duchess's title to be a sign of evaluation, surprise or obligations?
- Each of these awards I have taken as a great evaluation of my work. All of them have been a real surprise carrying their own reasons and results. If the first awards that I received in western countries were hushed up by my opponents, as if not noticed and this meant devalued, so the last ones that were more public than state awards were very widely discussed. The tile of duchess caused extremely large hysterics among my opponents. I don't even remember who was the first to say this title meant the status of the Russian duchess, meanwhile the accompanying letter indicated it to be an international name. The question why somebody wishes to artificially link my name with the name of Russia I think needs no explanations. Such name of Prunskienė or the way how she is introduced to the society becomes unacceptable and strange.
- You are a scientist, politician and mother to three children. Which role is closest to you heart?
- All roles are very important and dare to me. I would put them in the following order: a human, representative of our nation, mother, scientist, politician tasked to implement tasks entrusted by the Lithuanian nation.
- You are surrounded by the growing tempo of life, busy and strict schedule, not speaking about social activities. What are the hobbies and moments in life that help you to preserve the evident optimism, physical and emotional energy?
- I get inspiration from my warm relations with the closest people and nature. The native places near Labanoras forest help to regain strength, spiritual balance, forget the political tension and philistinism. I am a born optimist and firstly search for the best sides in people, events and phenomena, while the disappointments only bring in new experience, although this experience is too painful sometimes.
- Hasn't the career of a politician disappointed you? Do you imagine working in absolutely different field? What is you vision about Lithuania's future and your role in the general perspective of our country?
- I must be open in saying that I did experienced disappointments. I wanted to retire from politics, in 1993-1996 did not participate in it, had no plans to come back, and still returned. I think it is my destiny to be involved into politics for long. Besides making politics I would be really interested in trying my strengths in scientific work, business, writing publicistic articles. So far, I leave these plans for the future.
I see Lithuania as the country that becomes stronger spiritually, economically and socially, the country that is proud of its diligent and creative people, trustworthy, good-willing and happier masters of their life. Lithuanians have a huge spiritual and creative potential and what they need is consolidation, singleness, positive thinking and goodwill. I would be very happy to help people in all these aspirations, since, to my opinion, I not only have true-hearted willingness but also experience and knowledge. My present duties of the minister who is in charge of agriculture and rural development is a role I enjoy playing and appreciate very much. I still have lots of work to do to make Lithuanian people live better, to make Lithuania country dare to live and attractive to the wider world.
- What is happiness to you?
- Happiness is the ability of a man to master the situation, become stronger in overcoming difficulties and be happy in doing kindness. Happiness is warm-hearted relations of a man with the surrounding environment, love for people and receiving their mutual feeling. The source of happiness is a man himself, his spiritual world, positive disposition towards the meaning in life, the art of giving sense to the life by generous work and love for a man.
- Thank you very much for an interview. Let the sparkling glass of hope and willpower of 2006 justify its meaning as to you as to Lithuania.
|
TAXES
- a Road to Freedom
|
On the eve of coming holidays journalist
Rūta Štombergytė interviews
Modestas KASELIAUSKAS, Master of Law and Head of State Tax Inspectorate under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania.
Tax Inspectorate is probably one of the strictest institutions in the state, isn't it?
Tax Inspectorate has to maintain responsibility and earnestness in its activities. It has to guarantee major part of state revenue and has neither the right to exempt from obligatory taxes nor to reduce them.
Professor V.Jurgutis, the founder of Lithuanian finance, said that taxes provide the greatest asset of all mankind freedom.
The state can only be independent from other countries and freely manage its internal activities provided it gets its own revenue consisting of different kinds of taxes.
In 2005, national budget revenues from taxes administered by State Tax Inspectorate made by 1 billion litas more than planned. It is the first such productive year since the restoration of Lithuanian independence. Greater income will allow increasing various payments from state budget.
Would tax inspector defending state interests be always more righteous than the businessman fulfilling tax obligations?
New Law on Tax Administration compatible with the European Union requirements and based on experience of other countries came into force half a year ago. The Law in fact enforced new attitude towards tax administration. Tax Inspectorate is not only obliged to control tax payers but is also required to provide services to them. All tax liabilities have to be clear and their execution must be simple and easy. Tax administrators and taxpayers have to work hand in hand as equal partners.
The new Law provided taxpayers with the new rights. Now the taxpayers can ignore unlawful orders of tax administrators and have the right to personally participate in solving various issues with tax administrator as well as be present in resolving tax related disputes in arbitrating institutions. Taxpayers can also request for timely return of tax overpayments and compensation of material and non-material damage caused by illegal activities of tax administrator.
New tax administration tool tax analysis was put into force. Tax analysis allows indicating to tax payers their mistakes and provides possibility to correct them. The Law has also legitimated agreement procedure on tax size in case both sides have insufficient evidence to prove their calculations.
Will these taxpayer rights be in fact implemented?
Since the enforcement of the new law a lot of activities ensuring its implementation have already been performed, important projects were realised which resulted in modernising tax administration in Lithuania and advanced it to a completely different level. Taxpayers were provided not only with the new rights but also with European opportunities.
The procedure and rules for the enforcement of new tax administration regulations are already in place.
Newly introduced information technologies render taxpayers the possibility to exchange information with all EU states. The exchange of information is successfully taking place.
State Tax Inspectorate introduced electronic declaration system last year, which allows companies and residents to electronically fill in and submit their tax declarations to State Tax Inspectorate. Electronic completing of declarations ensures automatic correction of mistakes of content and form. Declarations can be submitted at any time. Taxpayer is electronically informed upon the acceptance of declaration.
We have also updated the website for taxpayers (www.vmi.lt). Its version in the English language was developed. Now the website provides more information for taxpayers. Tax laws, other legal acts and their commentaries, document forms and rules for their completion are published in the website. One can order required certificate, register individual activities or specify data in taxpayers' register by Internet. Taxpayers can send their opinions, wishes or check reliability of their business partners in the website; there they can also find other necessary topical information.
There are a lot of ongoing discussions about the cooperation of tax administrators and business. Is such cooperation already taking place?
Yes indeed, such cooperation is real and nothing could stop it now. It has been subject to the development of new rights and progressive reorganisation in our country. New forms of cooperation with business are evolving; various meetings take place, cooperation agreements are being signed, etc.
Cooperation is necessary for both sides. Taxpayers, while directly communicating with tax administrators, can define their problems and better perceive tax calculation peculiarities in a specific area of activities. In return, tax administrators can provide recommendations and explain questionable issues. Thus tax administrators learn what services are requested by taxpayers, etc.
We are fully aware about the damage of non-observed economy for business. It violates equal competition conditions in the market. Honest business can provide and provides a lot of useful information that enables to find out about tax evasion cases and criminal schemes.
Obviously Tax Inspectorate performs many activities; does that result in more lenient control of taxpayers?
Only one third of all employees of State Tax Inspectorate work in taxpayers' control departments. However, this does not mean that taxpayers are not controlled. Tax Inspectorate has already accumulated databases on taxpayers and receives information from third entities on paid income to companies and individuals in Lithuania. Following separate agreements we receive necessary information from foreign countries. We can also use databases of other state institutions of our country. We can compare and specify information received from companies and residents. We see all attempts to disguise received income in the databases. We can check the accuracy of tax calculation and payment even without going to the company. Following progressive methods of economic analysis we define risky areas of activities in terms of tax payment and closely control them.
We have started to introduce information system of computerised audit enabling to effectively plan and perform audit procedures.
What developments await taxpayers in 2006?
We have gone through uneasy period of preparation for the membership in the EU. The first year of membership has required to complete a whole set of important tasks. Due to this rush and full engagement tax payers' service system in State Tax Inspectorate has fallen behind in comparison to service providing private sector. Therefore our aim is to improve service provision to tax payers. I have recently endorsed procedure for service provision to newly registered taxpayers. Each newly registered taxpayer will receive a file with the most important information. Newly registered taxpayers will be given exclusive attention during the first months of their activities. Better service provision schemes are also being developed for other taxpayer groups. Code of Conduct of State Tax Inspectorate Employees was approved. It determined norms of conduct governing mutual relations with taxpayers.
Tax Information Centre will start its activities next year. It will provide taxpayers with the possibility to receive necessary information by telephone and will also improve the quality of information. This novelty will eliminate different interpretation of certain provisions of laws thus reducing the amount of mistakes made by taxpayers. In the second quarter of the coming year Tax Information Centre will start consulting residents regarding income tax. We will not only answer the questions via telephone, but will also reply to electronic inquiries.
What would be your greetings for taxpayers on the occasion of coming holidays?
We wish that 2006 would be the year of new findings, meaningful activities and successful decisions for all readers of the magazine and all taxpayers.
I wish all of you health and personal happiness
Happy New Year!
|
|
Kaunas Wishes to become
the Cleanest City In Europe
The Mayor of Kaunas City Arvydas Garbaravičius tells the B&E journalist Giedrius Kalninis more about achievements of Kaunas City in developing public transport and ecology
It was not by accident that Kaunas received the honorable EU award. It is the proof of our arduous and consistent work showing that we have chosen the right city development strategy and the name of Kaunas is becoming more famous abroad than in Lithuania Arvydas Garbaravičius, Mayor of Kaunas City
|
Kaunas is the only city of new EU members that has received this award. It was delivered to us by the Deputy Chairman of the European Commission Jacques Barot during the forum of cities supporters of CIVITAS initiative arranged on 1-5 November 2005 in Nantes, France. In the CIVITAS I programme (2002-2006) financed by the EU Transport and Energy Directorate Kaunas rivalled with Rotterdam, Berlin, Gothenburg, Bristol, Nantes, Bremen, Barcelona, Stockholm and Prague - 19 cities in total. CIVITAS II projects (2005-2009) are implemented by 17 cities. All in all around 300 million euro (1 billion litas) has been allocated for this purpose by the EU and municipalities of cities. Besides Kaunas, Bremen holds the award City of the Year for successful implementation of long-term projects. Dresden that does not belong to the CIVITAS initiative was also nominated as the city perfectly looking after its transport system.
The word CIVITAS means a City, Vitality and Sustainable Development. The name of the programme that was launched in 2000 describes the major expectations by even simpler words: for better and cleaner transport in the city. This EU programme fills in the gap that has emerged due to the insufficient attention to cities. The CIVITAS activities have been joined by 36 EU cities in Great Britain, France, Germany, Italy, Sweden, Spain, the Netherlands, etc. The annual CIVITAS forum welcomes all European cities that participate in this programme and also guests from other continents: America, Asia, Australia. 3 cities get nominations during the forum. Last year, awards were presented to Rotterdam (Netherlands), Gothenburg (Sweden) and La Rochelle (France). Kaunas is the only Lithuanias city that from 2002 participates in one of CIVITAS parts Vivaldi project together with Bristol (United Kingdom), Nantes (France), Bremen (Germany) and Aalborg (Denmark).
This award reached Kaunas immediately after the prize of the Baltic Cities Union given for modernization of public transport. This proves that the city development strategy we have chosen is right and brings the best results. It also shows that we have gathered a professional team of specialists efficiently working for the good of the city. Many positive factors were assessed in planning these awards, like improvement of city environment, clear political will of the city council in approving the strategy for public transport organization for 2003-2014, active involvement of city politicians into the development of projects. The air pollution in the city has been greatly diminished, new busses Solaris have been bought, maps with the public transport system have been put in bus stations, public transport traffic schedule has been made available on the Internet, the integrated e-ticketing system is planned to be introduced in the near future. Alongside these positive developments that promote public transport and enhance the ecological culture of city residents, we have succeeded in advertising them in the mass media and be awarded for the promoting the name of the city on the European level. In this view, we say that it is very important to exchange information, experience and ideas with other European cities. Such cooperation enables raising the competence of our specialists, master new ideas and technologies successfully adapting them for concrete situations. It is a good chance to advocate the name of Kaunas on the international scale, as the city attractive for investment and comfortable to live situated in the central part of Lithuania on the intersection of the main international transport mainlines.
Nearly half of Kaunas residents use public transport, so among the most immediate plans is buying 50 new trolley-busses, continue the implementation of various projects. I have no doubt that the honourable awards will give more strength and powers in implementing new tasks in modernization and development of city transport.
www.kaunas.lt
|
Ignalina Region Potential and Perspectives
Bronis Ropė, Chairman of INPP Region Council and Ignalina District Mayor, and Arnoldas Abramavičius, Director of Ignalina NPP Region Development Agency, shared their ideas about INPP region achievements and projects to be realised.
Interview by the journalist Elena Berukšytė
|
The Ignalina NPP region consists of Ignalina and Zarasai districts, Visaginas Municipality, and is situated on the border with Latvia and Belarus. The region is only one-hour drive from Lithuania's capital Vilnius, and 30 minute drive from the second largest town in Latvia, Daugavpils. The Ignalina NPP region is a part of the external EU border. The largest towns of the region are Visaginas (pop. 29000), Zarasai (pop. 9000), Ignalina (pop. 7000). Over 60 percent of population lives in urban areas. People in the region speak and write Lithuanian and Russian languages, while German is most widely understood in Ignalina and Zarasai, English in Visaginas.
At the moment, Ignalina Nuclear Power Plant is the largest employer in the region with over 3500 workers. INPP is to be shut down in 2009, with the Unit 1 already decommissioned. Most employees of the plant are highly qualified and have the potential of becoming valuable employees for the manufacturing industry in the future.
There are over 740 small and mid-size companies registered in the region as of the present day. Over 10 percent of these enterprises work in the field of wood processing. Small-scale industrial enterprises prevail in the region.
The Ignalina NPP region is considered to be the most picturesque in Lithuania with 505 lakes of different size covering an area of 30,345 ha. The region is proud of Auktaitija National Park and two regional parks, Lithuanian Winter Sports centre. Lakes of the region abound in fish. Forests offering a wonderful mixture of pine, spruce and herb scents occupy 100,00 ha or 36 percent of the region territory. The Ignalina NPP region has the best potential for tourism development.
- Dear Bronis Rope, what projects and tasks have been realised since the establishment of the Ignalina NPP region in 1999?
- Firstly, we have achieved that the problems of power plant decommissioning are being solved by political authorities consisting of three municipalities: Ignalina, Visaginas and Zarasai. Two ministries, Ministry of Economy and Ministry of the Interior, are also involved in the region development processes. We closely collaborate and arrange joint meetings with a special commission instituted by the Seimas for solving INPP problems. The Ignalina NPP Region Development Agency is another executive instrument established by the INNP Region Council.
Second, the Ignalina NPP region is the only of 11 regions in Lithuania operating the budget of 5 million litas. However this amount is not sufficient for realization of all planned projects, and therefore we have applied for the budgetary financing of 7.5 million litas for the next year. The INPP Region Development Agency has been tasked to administer this financing, implement projects initiated by the Council envisaged in region development and infrastructure plans. A part of our projects are realised with the help of structural funds, another part we implement on our own efforts. We lay all efforts to make our region interesting and attractive even after the closure of the power plant.
- How do you succeed in harmonization of two so important positions: Chairman of Ignalina NPP Region Development Council and Ignalina District Mayor?
- The scope of work is very large. One third of my activities I devote to Ignalina District matters, like do my colleagues, mayors of Visaginas Municipality and Zarasai District. However the region development process is in its initial stage and is very complex. Many people support our projects, regretfully they are not given priority. It was not the municipality but the Lithuanian state that passed the decision to shut down the Ignalina NPP and so I strongly believe that the state will not abandon us, will give its attention and help. We constantly remind our wish that the state should at least partially support our projects targeted to secure the perspectives of the region after the decommissioning and enabling it to compete with other regions in Lithuania . Visions, strategies and perspectives that we have developed relate as to municipalities individually, as to problems common to the whole region.
- Dear Arnoldas Abramavičius, what are the main problems that the Ignalina NPP Region Development Agency deals with today? How do you personally value Agency's activities?
- The Agency was established nearly three years ago. It works on the model of region development agencies and is financed by the Ignalina NPP Decommissioning Fund. Among the first works were preparation of the Ignalina NPP region development plan, small and mid-size business development programme. All measures that we implement bear the complex character and are very important to the future of the region.
One of the primary tasks of the Agency is promotion of small and mid-size business development, creation of new jobs and making the region investment-attractive.
The Agency administers a special fund for business promotion enabling to offer the support of up to 200 thousand litas per one business project. The usual practise is to announce tenders twice a year so awarding from 2 to 3 million litas for business projects a year. Furthermore, in realising the small and mid-size development programme we have supported over 60 companies in the region and created 328 work places.
Another field of Agency's activities is participation in programmes relating to work with the youth and local initiatives. Non-governmental organizations may apply for the support of up to 5 thousand litas per one project to be granted by the Agency on a tender basis. A large part of projects implemented in Visaginas are targeted to promotion of activities of national minorities and their integration. Approximately 50 percent of funds of our programmes reach projects and measures implemented in Visaginas Municipality , the remaining 50 percent go to Ignalina and Zarasai Municipalities .
- Does the Ignalina NPP Region Development Agency participate in international projects and what are they?
- One of the interregional cooperation projects S3-Sharing Solutions for Structural Funds is supported by INTERREG IIIC programme. In this project, we are partners to regions of the old EU members Madrid , Rome , Naples , Milan , etc. The project acts as a training programme: we analyze and compare their experience in the field of assimilation of structural funds with our knowledge, look for ideas that we could use in strategic plans of the region and work of the Agency.
The second project that we are engaged in is Baltic Rural Broadband Project supported by INTERREG IIIB programme. At the moment we are involved in preparation of the broadband internet development project, planning investment into improvement of access to broadband internet in rural areas and provision of e-government services.
The third project in the framework of INTERREG IIIA programme is implemented in cooperation with our closest neighbours Latvia . It is a marketing project targeted to the development of tourism potential in Eastern Auktaitija . Participation in international projects is a good chance to demonstrate the potential as of our region as of the whole Eastern Lithuania .
- The Ignalina NPP Region Development Agency is a rather young organization. What relations do you maintain with colleagues from the old EU Member States?
- It was a great pleasure to hear naming our agency as a model organization by the UK Department of Industry and Trade dealing with NPP decommissioning projects all around the world. Recently, we participated in the international conference in Bulgaria where our experience in implementation of economic and social INPP decommissioning programmes was highly evaluated and recommended to be used in shutting down the Kozloduj Nuclear Power Plant.
- What is the opinion of your foreign colleagues about the Agency activities?
- At the moment, an action programme for the EU programme period of 2007 2013 is under preparation. If with the decommissioning of Unit 1 only several hundred workers were fired, so now it is planned to dismiss 500 people per year. We fear the year 2009 to be crucial and therefore already today we must persuade Lithuanian ruling bodies to be ready for very serious processes and developments even before the shut down of Unit 2. We work hard and lay all efforts to be our projects and programmes financed on the priority basis.
|
|
Nemunas Loop Shelters the Unique Land of Taurage
Viktoras Kovšovas
Government Representative in Tauragė County
|
Self-government plays a very important role in the democratic state of Lithuania. It helps the Lithuanian residents to directly participate in the community life and though solve the arising problems, feel and be true masters of their land and citizens of their state.
Tauragė County that has just marked the 10th anniversary is the smallest by its area in Lithuania. It borders the Kaliningrad Region of the Russian Federation along the Nemunas River and consists of Tauragė, Jurbarkas, Šilalė and Pagėgiai municipalities.
The formation of municipality budgets is governed by laws passed by the Seimas (Parliament). Municipalities must perform the following state-delegated functions: registration of family status documents, management of registers, civil safety, fire prevention, calculation of aid payments -30 functions in total. Implementation of these functions receives targeted financing. Another 27 functions, like education, social support to the poor, transportation of school-children from more distant areas to schools, territorial planning, supply of heat and water, waste management, improvement of environment quality and its protection, maintenance, repairs and laying of local importance roads, etc. are performed in cooperation with the state institutions. The third group of functions exercised by municipalities is special programmes financed from municipal budgets. The programmes vary from tourism, business, culture to sports and social services.
Tauragė County municipalities actively participated in the EU pre-accession programmes (SAPARD, ISPA, PHARE). A number of wastewater management projects were successfully implemented, so showing several thousand residents that the EU support was not empty rhetoric but very concrete works. Today, the municipalities face a new challenge and that is getting ready for assimilation of structural funds money. It has to be learned to educate administrative capacities, understand EU principals and mechanisms, speak foreign languages.
This year, Lithuanian farmers have received the first payments for crop areas and milk quotas, what has greatly changed the opinion of rural residents: scepticism has been replaced with understanding that farms producing agricultural production for sale must be developed, moreover that the land price goes up.
There are no large cities in municipalities of Tauragė County and Tauragė with the population of 32 thousand is the largest among them. Companies with the Swedish, German, Danish, Norwegian, Dutch capital manufacture furniture, fishing nets, electronic devices, also export peat, wooden articles and other production.
It has been observed that construction business and manufacture of building materials is advancing, banking services are being developed, and shops belonging to the chains of the largest supermarkets are being opened. Figures show that that purchasing power of residents is constantly growing. These facts demonstrate that the economic progress is observed not only in the capital city Vilnius, port town Klaipėda but also in more remote regions of Lithuania.
Municipalities within Tauragė County are becoming more and more open to the world. They enter into new partnership relations and record the growing investment. We highly hope that the land of Tauragė will become attractive both to our neighbours and the wide world. We invite you to visit our land, see the beauties of its nature, learn the unique history, culture and traditions. You will be always welcomed by hospitable, diligent, uncomplaining and initiative people of Tauragė land.
|
|
the spirit of antiquity and traces of prominent people in pakruojis estate
Saulius GEGIECKAS, Pakruojis District Mayor
|
Pakruojis District resources: natural protected areas, nature monuments; historic estates, windmills, mounds, barrows, places of interest associated with the life of prominent people; ethnic old ethnographic villages, cherishers of folk traditions, folk artists; museum museums and expositions; cultural festivals, events, plein-airs, exhibitions.
There are two cities in Pakruojis District. Pakruojis, the administrative centre of the district, is within 37 km distance from Š iauliai and has population of 6057. The population of the second city Linkuva is 1844.
Pakruojis District that is united by cultural, social and economic aspects is a connecting part between Šiauliai and Panevėžys County centres, also international main roads: Riga Panevėžys Kaunas Warsaw (E 67 Via Baltica) and Riga Šiauliai Kaliningrad (E 77). Modern roads link Pakruojis with Šiauliai and Panevėžys towns, Pasvalys and Joniškis District centres. The railway line connects Pakruojis with the national railway system
Pakruojis District is the land of plains and diligent farmers. The majority of district population is engaged farming. The remains of estates and windmills that abound in the district witness deep farming traditions.
Traces of žiemgaliai (the Baltic tribe that once lived in Latvia, Lielupė basin, and in North of Lithuania) are found in the district. Pakruojis District, like Joniškis and Pasvalys Districts is a part of the historic-cultural Žiemgala arsenal. The district boasts of such famous people as the writer Juozas Paukštelis, the stained-glass pioneer in Lithuania Stasys Ušinskis, composer Juozas Pakalnis, the first physicist-chemist Teodoras Grotusas, regional studies specialist and explorer of Žiemgala land Juozas Šlaivys and many others who were born and once lived in this district. The historic-cultural life of the district is depicted in monographies Daugyvenės kraštas (The Land of Daugyvenė), Lygumai. Stačiūnai (Lygumai. Stačiūnai), Pakruojo apylinkės (Pakruojis Environs). Monographies Pašvitinys and Žeimelis are planned to be published on the occasion of commemoration of the 1000 th anniversary of Lithuania's name
Pakruojis District covers 1 316 km 2 , and that accounts for 15.4 percent of the total area of Šiauliai County. It is least inhabited among all districts within Šiauliai County with 22 people falling per one square kilometre.
The ethnic composition of the district is 98.5 percent Lithuanians, 0,6 percent Russians and 0.9 percent is left for Ukrainians, Latvians, Poles, Moldavians and other nationalities.
The Northern part of the district in the Southern part of Žiemgala lowland at the Latvian border is the lowest part of the district (30 m), while the highest part (100 m) is found in the South-east.
Pakruojis District stands out by a thick network of rivers and rivulets, the largest being Kruoja and Mūša Rivers. There are no lakes in the district, however even 9 ponds are recorded covering the total area of 450 ha.
Forest coverage in Pakruojis district accounts for 18.8 percent, forests covering over 25 thous ha. Mixed forests prevail in the district, of which the largest are Gedžiūnai, Klusikiai and Laumenis forests. The district has over 4 mln. m 3 of the growing stock, of which 1.3 mln. m 3 are mature and overmature stands.
Upper Devonian dolomite deposits have been detected in Petrašiūnai and Klovainiai environs what has greatly stimulated the development of building materials industry in the district. The largest dolomite resources and new deposits are supposed to be found in Rozalimas-Linkuva zone, North from Linkuva.
There are 8 local self-government administrations in Pakruojis District: Guostagalis, Klovainiai, Lygumos, Linkuva, Pakruojis, Pašvitinis, Rozalimas and Žeimelis.
PAKRUOJIS ESTATE: RECREATION...
The Pakruojis Estate proudly and quietly welcomes all those wishing to escape the city turmoil and rush, car noise and dazzling shop windows. The estate stands out of other estates in Lithuania by its grandiosity: it is the largest estate in Lithuania by the number of buildings. There are 43 buildings in its territory, all united in stylistic expression, surrounded by a large and valuable park.
Baron Wilhem von der Ropp started the foundation of the estate ensemble at the end of the 18 th century. The German barons Ropp ruled over the estate from 1790 until 1940. Construction of many of the buildings was completed in the second-third decade of the 19 th century. Later they were grouped into four complexes: central-representational, two administrative and one production. The most valuable buildings of the ensemble are the central palace and the only in Europe dolomite arched bridge-dike built in 1821 on the model of Roman bridges and aqueducts, and reconstructed in 2001. The central palace, a rectangular two-storey building, does not stand out by its original architecture, nevertheless it has one interesting feature that makes it unique. The layout of three porticoes on the facade of a building is absolutely original: six pillars are found in the centre of the main faēade with two more four-pillar blocks on each side. It is the only example of such a classical building in Lithuania . The palace has a splendid dance hall with good acoustics.
The 18 th century landscape park occupying around 6.7 ha covers the central part of the ensemble. Large park areas form charming panoramas and perspectives. Among the important components of the ensemble is the winding Kruoja River with small islands and ponds forming picturesque associations among nature and buildings. Sceneries of Kruoja environs significantly soften strict architectural forms of the ensemble and the estate is rich in attractive places.
The administrative courtyard is divided by arches so resembling the architectural scenery of Italy . Two barns found in the southern part of the courtyard optically close the perspective of the courtyard. Owners of the estate, the Ropp family, were great lovers of classicism and so even administrative buildings were done in the antique style. All buildings are made of field boulders and breakstone, many having ornamental decorations.
The Pakruojis Estate is an important cultural attraction centre. Numerous tourists get allured by its interesting history, quietness and untouched beauty of nature, also the only in Lithuania exposition of dolomite.
... AND A PLACE FOR INVESTMENT
On 30 August 2005 , the Administration of Pakruojis District Municipality completed the implementation of the project Preparation of documentation for restoration of the central palace of the Pakruojis Estate funded by the EC PHARE 2002 programme. A feasibility study, detailed plan, documentation for exploration and design of the central palace, investment project and construction estimate offer excellent possibilities for investment and adapting the Pakruojis Estate for tourism needs. Since the whole ensemble has many buildings, some of them could be used for accommodation, conferences, catering and entertainment services.
There is a possibility of introduction of water recreation services along the Kruoja River that crosses the territory of the estate, also development of horse sports in free territories, not speaking about opening a hotel (Pakruojis does not have a hotel), revival of brewery traditions, opening a separate hall for beer tasting, craftsmen workshop and many other ideas that could be realised only with the help of private investment.
The Pakruojis Estate has one more feature that is very investment-favourable the whole territory of the estate is owned by the Pakruojis District Municipality . Would-be investors into the tourism, conference, crafts and entertainment centre in the Pakruojis Estate will be offered the most favourable conditions.
Pakruojis HAV Capital. What is it?
The town of Pakruojis is becoming internationally-known as the capital of the borders-free HAV state.
The HAV state is a unique project. It is the state where humour rules, beer is immensely enjoyed, while crows are respected and used for a meal. The state is arranged on a model of a play and virtual factor. The letters HAV are deciphered as humour, beer and crows. Once launched as a play, the project has greatly expanded even 16 countries of the world have become the citizens of the HAV state. The town of Pakruojis is becoming known as the capital of this borders-free state.
We dedicate all our festivals and works to promote the name of Pakruojis, raise interest in it, introduce to its cultural heritage: Pakruojis Estate, exposition of the narrow-gauge railway, the complex of Linkuva Church and Carmelite Monastery, Rozalimas and Žeimelis towns, dolomite quarries, motocross and BMX bicycle tracks, mud baths, etc.
Tourists coming to the HAV capital are offered a tourist package, including excursions around Pakruojis District, beer and crow-dish tasting. Tourists are very much attracted by having a chance to try specific beer, crow dishes, get passports of the HAV state, etc. The HAV state is an oasis attractive as to tourists as to businessmen.
|
| Innovative Use of Waste Wood for Biofuel Production
Interview by the journalist Elena Berukštytė
|
After joining the European Union, Lithuania has assumed a commitment to produce 12 percent of energy from renewable resources. A Lithuanian Biofuel Manufacturers and Suppliers Association was established in 2005. Although in previous years, a part of forest waste wood in Lithuania was used for production of fuel, calculations made in 2005 showed that every year a large part of wood and felling waste suitable for biofuel production was left to rot in forests. These factors have stimulated foresters, representatives of logging companies to start more rational preparation, handling and use of waste wood.
In October 2005, the Directorate General of State Forests arranged a zone seminar in Kazlų Rūda Educational State Forest Enterprise to discuss the current situation in using waste wood for biofuel production, its potential and perspectives. The seminar addressed such topics as General situation in Lithuanian biofuel market and perspectives, Clearing waste resources in state forests and their use, Technological aspects of wood fuel production. The seminar talked about the possibilities for introduction of advanced technologies and their use in Lithuania and other EU Member States. The seminar welcomed the President of Lithuanian Biofulel Manufacturers and Suppliers Association Remigijus Lapinskas, Deputy Director of Directorate General of State Forests Vigantas Kraujalis, Deputy Director of Lithuanian Forest Research Institute Virgilijus Miksys, Directors of Dubrava, Prienai, Marijampolė, Šakiai and Kaunas State Forest Enterprises, foresters, biofuel manufacturers, users and suppliers.
- Dear Albertas Zdanevičius, during all the years that you live in Kazlų Rūda you have actively introduced novelties in administration of Kazlų Rūda forests, cherished old forestry traditions. It is 15 years that you are the Director of Kazlų Rūda Educational State Forest Enterprise. Had the recently organized seminar any association with this date?
- No, the seminar did not have anything in common with my personal dates and anniversaries. It is only my long experience that says that each year was and is setting new tasks to foresters. The ending year has been very important as to Lithuania as to its foresters. I think that we, as an educational state forest enterprise, must be well familiar with EU regulations, experience of other countries, novelties, and implement them. These have been the main reasons to organize a seminar in our Forest Enterprise, invite our colleagues, scientists and manufacturers to discuss and analyse more rational waste wood production, temporary warehousing, waste woodprocessing and use without making harm to forests. During the seminar, state-of-the-art equipment was demonstrated; forest enterprises were invited to test and buy it.
- Could you please tell in short main differences between modern requirements to waste wood production, recycling and use and those applied in earlier years?
- Waste wood production and use is not a novelty in Lithuania. However, in the last century absolutely different standards were applied to waste wood and its final purpose was also different. Waste wood, being raw material of higher standards, was mainly used in manufacture of chipboards, packing. Today we speak about lower quality waste wood that is not suitable for assortment production and is intended for fuel production. The nature of foresters' work has also changed. We need new machinery: state-of-the-art technologies may help to effectively use tree branches and treetops collected in cleared areas, also shrubbery in outer woods and roadsides for biofuel production. Alas, forest enterprises greatly lack modern machinery and so not all waste wood that is subject for recycling is taken out of forest. For instance, stumps that are also attributed to the category of waste wood account for 8-12 percent of all waste wood. However, there are two reasons why stumps are left in forests: first, it is difficult to pull them out; second, we want to make the least damage to forest floor and flora.
- What are the major works that Kazlų Rūda Educational Forest Enterprise has done in preparing waste wood for biofuel production? What achievements were shown to participants of the seminar?
- This year, the Enterprise has prepared 1.5 thous. cubic meters of wood for biolfuel production and entered into cooperation with such companies wishing to buy waste wood and manufacture biofuel, like Rubicon Group companies UAB Aviridis, UAB Medvija, UAB Skiedrynė , also A. Monstavičius company and UAB Grasta. In 2006, we plan to produce and sell 3 thous. cubic meters of waste wood to enterprises and 1 thous. cubic meter to residents.
Waste wood preparation and production is tender-based. The second year in turn, the tender has been awarded to the individual Zenas Juodžbalis company that operates a modern waste wood crusher. Participants of the seminar were shown how this company prepares waste wood for biofuel production in 2.3 ha clear cutting site in Višakis Rūda forestry. In this cleared area, felling volumes make 604 cubic meters, felling waste 143 cubic meters. However, Order of the Minister of Environment No D 1-145 of 29 March 2004 establishing to leave branches to cover damp areas in forests allows taking only 50 percent of waste wood from this cleared area. Participants of the seminar were also introduced to temporary warehousing of waste wood and the process of its preparation for using in boiler houses. We, like other forest enterprises, are a state enterprise and always strictly observe state forest use and protection regulations.
- Dear Vigantas Kraujalis, what is the structure of forest lands by the type of ownership in Lithuania? What are waste wood resources in state forests and how may they be used for production of biofuel?
- State forests occupy 49.4 percent of the total forest area in Lithuania, leaving 32.9 percent to private forests and 17.7 percent for reserved forests. Actual waste wood resources in each region depend upon the type of forest habitat site, felling volumes and types, population density and its distribution in rural areas, production prices that the users are ready pay, tree species and tightness of tree crowns.
Each year, around 600 thous. cubic meters of felling waste (treetops, branches, chips) accumulates in public forests. 9 percent of felling waste must be left in forests for soil enrichment purposes. For instance, branches must be left to cover damp cleared areas; even 50 percent of tree branches are spread on haulage tracks. All these measures help to protect forest resources and prolong forest life.
- What type of wood may be used for biofuel production?
- Felling waste is the main and most stable source for wood fuel. Waste wood fuel may not only be treetops, branches and chips but also above-ground part of stumps, chopped cut wood, stems, undergrowth tree stems, off-cuts, waste left after cleaning burned areas. Wood fuel may be also obtained from processed however no longer suitable for using wood, like wood packaging, wood for modules, processed building materials, construction waste wood.
- To you opinion, what are the major problems that hinder the use of waste wood for biofuel production?
- Firstly, forest harvesters have not fully mastered technologies for felling waste production and use (complex production). Second, the price of firewood is growing and so rural residents use larger amounts of waste wood for heating their houses. Third, we face the lack of labour force; fourth, there are very few sites in forests suitable for storing waste wood; fifth, the biofuel market in Lithuania is underdeveloped; sixth, we must develop tree branch measuring methodologies and tightness coefficients. The aggregate of all these problems, I think, will be solved on our joint efforts in the run of time.
- Dear Remigijus Lapinskas, what are your ideas about the biofuel market?
- The biofuel market is very dynamic. It is even more stimulated by the fact that the Republic of Lithuania has set the development of biofuel sector as its strategic task. The concrete evidences are Lithuanian National Energy Strategy approved in 2002, Law on Biofuel, Biofuels for Transport and Bio-oils passed in 2004, Programme for the Promotion of the Production and Use of Biofuel for 2004-2005. Dynamics and growth of the biofuel market is supported not only by the system of legal acts governing the development of the production and use of biofuel but also the rising number of enterprises engaged in biofuel production, growing volumes of biofuel production and use. As of the present day, there are 200 different size boiler houses in Lithuania consuming biofuel (chopped timber, straw, peat). For example, the district heating in Palanga, Telšiai, Kelmė, Tauragė, Biržai, Molėtai, Širvintos, Rokiškis and some other towns is partially or fully (depending upon the season) based on biofuel.
- Could you describe in greater detail what type of machinery do biofuel production enterprises operate and what is the potential of modern technologies?
- Enterprises producing biofuel operate mobile and stationary crushers, tractors, bulldozers, dump-trucks, straw crushers and presses, peat collection, granulation and transportation equipment. In the future, the enterprises plan to buy more powerful crushers, wood package crushers, biofuel mixers and straw crushers, presses for felling waste and osier cutting-crushing machines.
- What to your opinion are the major hindrances in using waste wood for biofuel production?
- More rational forest felling and better use of waste wood firstly need common understating of forest enterprises and controlling bodies. For instance, the development of biofuel production is hindered by the lack of temporary warehouses and storage sites in forests. The cooperation in the field of logistics with manufacturers of chip and furniture boards must be strengthened. The development of biofuel production is also hindered by the prohibition to import firewood from Belarus and the lack of intergovernmental agreements. Border and customs services are not fully ready to file documents on biofuel import. Private forest owners supplying felling waste as a raw material for biofuel production also need larger support. Among the negative factors are bureaucratic project drafting practises and procedures relating to changing land purpose. I think that we must seek for close cooperation of all state bodies and private companies engaged in supply and production of raw material for biofuel.
- Dear Virgilijus Mikšys, we know that you in cooperation with your colleagues, fellow-workers in Lithuanian Forest Research Institute, have drafted a comprehensive analytical and scientifically-grounded study on technological aspects of wood fuel preparation. Which ideas would be most interesting to specialists practically working in this field?
- My first suggestion relates to realistic calculation of wood fuel resources. Orientation to habitat sites of U, P hydrotops (or the aim to increase them) is very dangerous. Second, there is no need to attempt to collect all, especially fine, felling waste, what inadequately raises labour costs. Third, exclusive attention must be directed to haulage and transportation distance. Fourth, we must share experience in introduction of advanced technologies and mechanisms. Fifth, specialists should invite the help of research in solving problems. These are the conclusions that we have drawn from the thorough analysis of possibilities of collection and use of felling waste, peculiarities of young stand development, problems and alternatives in commercial thinning, thinnings and final felling and haulage, also peculiarities in wood crushing and transportation, as well as other logging technologies.
|
|
More information for active and curious users of statistics
The upgraded website www.stat.gov.lt gives access to a wider stock of free information, states Audronė Miškinienė, head of Public Relations division. Since now users of our website can browse through over 43 titles of publications free of charge and access the Statistical database.
|
Statistics Lithuania has launched an upgraded website, which offers users more fresh information not only for public institutions, scientific community and NGOs, but also for individual users and business community.
Each year Statistics Lithuania publishes around 100 titles of paper publications (some of them accompanied with CDs).
Volumes of free of charge information will expand. Currently the button Databases offers four statistical themes: Regional, Employment, 2001 Population and housing census as well as Foreign trade; some of them contain time series starting with 1996. By the end of 2005, the Statistical database will be supplemented with more themes such as National accounts, Industrial production, Non-financial enterprises and Demographic statistics. Next year information on other statistical themes will be loaded.
Not only the number of statistical themes will grow, but also volumes of indicators will expand is convinced Birutė Liberienė, head of Statistical information dissemination division. E.g., users of foreign statistics now can find all key information by country and commodity group of BEC. In the nearest future very detailed information about exported and important commodities by country and country groups will be available on the website.
The next year challenge is to offer almost all statistical information compiled by Statistics Lithuania on the website free of charge.
The development of the website was supported by the EU PHARE programme .
For businessmen and students The new website has turned more user-friendly for business community. When considering to set-up a company a businessman can easily find all international classifications and their national versions and resort to a comprehensive legal base. Businessmen trading with the EU countries can use the button INTRASTAT and access all related information: forms, instructions, classifications, deadlines for submitting reports, etc.
Although respondents to statistical reports can already email to Statistics Lithuania, even 25 electronic questionnaires are ready for on-line service (meant for a wider circle of respondents and of frequent periodicity). Next year this number will grow to 35, while future facilitation will be made more prominent and businessmen will be able to report on-line.
Databases are handy in not only searching for relevant indicators, but also in tailoring them to individual needs, producing diagrams, forming tables and drawing maps as well as sending the ready information to users' computers. This advantage has already been resorted to by students and scientific research community.
The website also gives a hand in directly reaching Eurostat's website and its databases, where users can find comparable statistics on all EU-25 countries.
|
Abstraction that does not Conflict the Tradition
Address: A. Goštauto St. 5-34A
LT-01106 Vilnius, te.: (+370 687) 22550
|
The painter Audrius Gražys was born in 1963 in Kaunas. In 1978-1982, he studied design at Kaunas Applied Arts Technical School, in 1984-1989 - painting at Vilnius Academy of Fine Arts. A. Gražys is the member of the Lithuanian Artists' Association since 1992. 1993 was the year when the painter started actively participating in exhibitions, plein-airs and symposiums in Lithuania and other countries. The artist has arranged 19 personal exhibitions in Lithuania, Germany, Brazil, Finland, Denmark, Portugal and Kaliningrad. Audrius Gražys is the prize-winner of international plein-airs and symposiums, and in 2003 was awarded the Order of Merits of the President of Portugal Jorge Sampaio (Officers Cross).
"The painting of Audrius Gražys is said to originate from abstract arts. The artist whose thoughts are expressed only in form and doesn't like verbal comments, still is not the supporter of silent art. His works in no certain terms speak about the conflict of pro tempore existence and eternity, fear in the face of non-existence and charm of introspection "here and now", recognize the end of life and believe in reincarnation. Plastics is the means to express the aggregate of these feelings. Audrius Gražys' art does not conflict the tradition... Traditionalism is also found in plastics expression: its development bears cyclic character and submits to author's canons...", says the art critic Nijolė Adomonytė.
|
Sculptor Stasys Juraska - the Vision of a Diary in Sculptures
Address: Švyturio St. 19-18
LT-10212 Vilnius, Lithunaia
Tel.: (+370 5) 234 56 32, mobile (+370 610) 10780
|
The sculptor Stasys Juraška was born in 1961 in Šilalė. In 1979-1984 he studied at the Vocational Fine Handicraft School, in 1985-1991 - Faculty of Sculpture of Vilnius Academy of Fine Arts. S. Juraška joined the Lithuanian Artists' Association in 1999. The artist has arranged 15 personal exhibitions in Lithuania, one in Moscow (Russia) and one in Dortmund (Germany). Since 2002 Stasys Juraška actively partakes in international symposiums arranged in Lithuania, Poland, Czech Republic and other countries.
The artist makes sculptures in stone, marble, metal and granite. He is greatly interested in combination of different materials, their interaction on the scale of time and place - the harmony of figuration and abstraction. In his sculptures, the artist gracefully combines material, form and a theme taken from his diary. Stays Juška says that "the birth of a new work depends upon the size and material of a sculpture, and a place where it is destined to stand in the future. A sculpture should not dwarf the space, must fit the place, enliven it, put an accent and only time will show whether it will naturalize with the place or not."
|
Devotion to the Lithuanian Seacoast - Linas Julijonas Jankus
Address: Klaipėda University, Faculty of Arts, Fine Art Department K. Donelaičio St. 5, LT-5800 Klaipėda
Home address: Piaulai, Priekulė, LT-5862
Tel.: (+370 46) 476230, mobile: (+370 604) 66382
|
The painter, Associate Professor Linas Julijonas Jankus was born in 1946 in Priekulė, Klaipėda District. In 1964-1969 he studied at Vilnius Academy of Fine Arts (formerly Institute of Fine Arts). In the year 1978 the artist joined the Lithuanian Artists' Association. Linas Julijonas Jankus actively participates in national and international exhibitions and symposiums since 1970, has arranged nine personal exhibitions in Lithuania.
After graduating the Academy, the artist has devoted himself as to creation as to pedagogical work. In 1974-1977, he headed the Fine Art Studio in the Children's Club Aušra, in 1979-1980 worked in the capacity of a lecturer in Vilnius University followed by art lectures in Vilnius Gediminas Technical University and heading Fine Art Department in the same university in 1989-1999. After moving to his birthplace at the Baltic Sea, the artist continues the pedagogical work and heads the Fine Art Department in Klaipėda University.
Linas Julijonas Jankus says, "I believe that the place a man lives and his childhood experiences make a significant imprint in his mind. Sitting on my father's Stasys Jankus shoulders I got familiar with the sailing-boats full Dreverna Pier, Rusnė, Kintai, Mingė, Juodkrantė and Rambynas. All these settlements and images have turned into the object of my creation. I will never forget neither the shining of Klišupė or Dreverna Rivers, nor Curonian sailing boats silently, as if rooks, crawling along the lagoon, or Wilheml Channel straight as a highway, surrounded by old trees and their reflections going far into unknown distance." The artist's ideas are embodied into his works of art that number over 1000. Linas Julijonas Jankus' paintings are exhibited in Lithuanian and Russian museums, are found in private collections in Lithuania, USA, Israel, Germany, Denmark, Russia, Iceland, France, Norway and other countries of the world.
|
|
|
|